Отдельные товарищи по экипажу обратили пристальное внимание Лейтенанта в сторону моря Ируаз, результатом чего явился новый перевод старинной бретонско-американской песни на родной лейтенанту язык.
Файл с текстом можно скачать в разделе "Документация".
Хорошее музыкальное исполнение песни по-французски здесь:
Желающие приглашаются невозбранно исполнять песню по-русски! Берите и пользуйтесь!
Сантиано
Французский текст Жак Плант
Не эквиритмичный, но вполне поющийся вольный перевод французского варианта американской песни. Впрочем, исходный текст тоже достаточно вольный.
Трехмачтовая птица летит по-над волнам.
Ну ещё, ещё, Сантиано!
Четыре сотни тонн к восемнадцати узлам
Нам гордость множат, морякам.
Лови волну, круче к ветру держи!
Ну ещё, ещё, Сантиано!
Только вперед! Боже, милость окажи!
Курсом на Сан-Франциско!
Вот уже много месяцев отставил я Марго.
Ну ещё, ещё, Сантиано!
Тяжко на сердце ложится мне тоска без берегов,
Без маяков, что в Сен-Мало.
Говорят, что за морем там вдоволь серебра!
Ну ещё, ещё, Сантиано!
И самородков золота! В ручье того добра
Нароем мы ведра по полтора.
Лови волну, круче к ветру держи!
Ну ещё, ещё, Сантиано!
Только вперед! Господь милость окажи!
Курсом на Сан-Франциско!
Богатым я вернусь на родимое крыльцо.
Ну ещё, ещё, Сантиано!
Дома повстречаю прекрасную Марго
И на палец надену ей кольцо.
Держи тверже курс и держись сам наплаву!
Ну ещё, ещё, Сантиано!
Море свою спину нам уложит под корму.
Мы идем на Сан-Франциско!
Santiano
Adaptation française Jacques Plante
C'est un fameux trois-mâts fin comme un oiseau, hisse et ho, Santiano !
Dix-huit nœuds, quatre cents tonneaux, je suis fier d'y être matelot.
Tiens bon la vague et tiens bon le vent !
Hisse et ho, Santiano !
Si Dieu veut, toujours droit devant, nous irons jusqu'à San Francisco !
Je pars pour de longs mois en laissant Margot, hisse et ho, Santiano !
D'y penser, j'avais le cœur gros en doublant les feux de Saint-Malo.
On prétend que là-bas, l'argent coule à flots, hisse et ho, Santiano !
On trouve l'or au fond des ruisseaux, j'en ramènerai plusieurs lingots.
Tiens bon la vague et tiens bon le vent ! Hisse et ho, Santiano !
Si Dieu veut, toujours droit devant, nous irons jusqu'à San Francisco !
Un jour, je reviendrai, chargé de cadeaux, hisse et ho, Santiano !
Au pays, j'irai voir Margot, à son doigt, je passerai l'anneau.
Tiens bon le cap et tiens bon le flot ! Hisse et ho, Santiano!
Sur la mer qui fait le gros dos, nous irons jusqu'à San Francisco!
Comments